Символ @ не новинка для тех, кто пользуется Интернетом. Этот знак можно встретить в адресах электронной почты, именах пользователей социальных сетей. Символ @ также используются в программировании. Он может использоваться для выделения имён учётных записей в сообщениях или ответах на форумах, а также для разделения адресов в поле электронной почты. В некоторых языках программирования @ также используется для выделения ошибок и комментариев.
Значок @ стал неофициальным символом Интернета и тесно ассоциируется с компьютерными технологиями. Однако знак @ появился впервые около 1345 года.
Откуда взялся этот значок?
Возможно, вы удивитесь, узнав, что символ @ был изобретён гораздо раньше, чем ПК и Интернет.
Самый ранний из обнаруженных символов @ найден в болгарском переводе греческой хронике, написанной Константиносом Манассией в 1345 году. Хроника Манассия хранящаяся сегодня в Ватиканской апостольской библиотеке, содержит символ @ вместо заглавной буквы альфа «Α» в качестве инициала в слове «amin» — «Аминь». Однако причина его использования в этом контексте до сих пор неизвестна.
Символов @ долгое время использовался в каталонском, испанском и португальском языках как сокращение от arroba, единицы веса, эквивалентной 25 фунтам, и произошел от арабского выражения «четверть» (الربع произносится как ar-rubʿ)
Символ, похожий на @, встречается в испанском «Taula de Ariza», реестре для обозначения поставки пшеницы из Кастилии в Арагон в 1448 году.
Итальянский учёный историк Джорджо Стабиле (Giorgio Stabile) утверждает, что проследил символ @ до XVI века. Он нашёл знак @ в торговом документе (в купчей), отправленной флорентийским торговцем Франческо Лапи (Francesco Lapi ) из Севильи в Рим 4 мая 1536 года.
Документ касается торговли с Франсиско Писарро, речь там идёт о ценах @ вино (о ценах-на-вино) в Перу. В настоящее время слово arroba означает как символ @, так и единицу веса. Слово arroba -старинная испанская мера веса — 11,502 кг (в Арагоне 12,5 кг).
Похожие на @ знаки встречаются в русских книгах XVI—XVII веков — в частности, на заглавном листе Судебника 1550 г. царя Ивана Грозного. Обычно это украшенная завитком буква «аз», обозначающая единицу в кириллической системе счисления , в случае с Судебником — первый пункт.
В венецианском языке символ @ означал амфора (anfora), как единицу веса и объёма, основанную на вместимости стандартного размера амфоры с VI века. Символ @ значил меру не только для сыпучих товаров, но и для жидкостей. Символ @ может означать «adi» (стандартное итальянское «addì» — «в день»), как это использовалось в медицинском талоне в Северной Италии в 1667 году.
Вместо длинного слова arroba, anfora и тому подобное, купцы писали букву «a» и обводили букву кружком — @.
От слова arroba в Португалии и Испании не отказались и по сей день, торговцы пробкой и свиноводы. Значок @ в электронных письмах в Португалии и Испании называют окситанским, арагонским, каталонским словом arròba, французы называют arobase, но ни одно из них не получило широкого распространения.
Происхождение этого символа неизвестно. Традиционная гипотеза — средневековое сокращение латинского предлога ad , означающего «к», «на», «до», «у», «при».
В латинском языке были и другие сокращения и слияния букв. Например, образование лигатуры & можно проследить с I века н. э. из древнеримского курсива, в котором буквы E и T иногда писались вместе, в латинском лигатура & читалась per se («сама по себе»), как в «А per se A» или «A & A». Часто символ & ставили в конце латинского алфавита, например, в списке букв Бирхтферда 1011 года. В английском языке латинскую лигатуру & стали называть «and per se and» фраза в устной речь затиралась до «амперсанд» (ampersand), и этот термин вошёл в общее употребление в английском языке к 1837 году. В популярной детской считалке алфавит заканчивается строками:
«X, Y, Z, and ampersand, (X, Y, Z —«вот и всё», «вот и сказочке конец»)
All wished for a piece in hand» («всем по пирогу в руку«; «а кто слушал молодец»)
Для замены длинного and англичане используют латинскую лигатуру &.
Из испанских торговых документов символ @ перешёл в английские, но поменял своё значение. В английском языке знак @ использовался как замена предлога at, что означает «по», «по цене».
Знак @ вслух читается, как «at» — это бухгалтерская и счётная аббревиатура, означающая «по цене» (например, 7 единиц товара по цене 2 фунта стерлингов за единицу = 14 фунтов стерлингов).
Знак @ стали добавлять на первые пишущие машинки модели Underwood 1889 года и начиная с «Underwood No. 5» в 1900 году.
Редкий ранее символ @, ранее нужный только торговцам, бухгалтерам и менеджерам отделов продаж, стал самым узнаваемым и популярным символом в современном интернете.
В 1971 г. программист из США Рэй Томлинсон, изобретатель электронной почты, выбрал значок @, чтобы отделять имена пользователей от доменов в адресах. Абсолютное большинство населения планеты называют его «at» — «на» Например, адрес ivan@mail.ru читать, как «Иван-на-мейл.ру«. В Британии и США значок @ применяют в обычной переписке: «look @ yourself» — «посмотри-на-себя».
Почему знак @ в России называют «собачка»?
На самом деле в разных языках символ обозначают по-разному. В Англии знак @ называют at («эт»), итальянцы — «улитка» (ит. lumaca), болгары и голландцы — «обезьянка», греки — πάπια —«утка», норвежцы и шведы — «a с хоботом» (норв. a med bagasjerom), израильтяне — «штрудель», тайцы — «мышонок» и так далее.
В Рунете принят термин «собака», потому что здесь две русские буквы «с» и «а» и в народе пошло @бака.
Знак @ появился на носу собаки по кличке Фидо (Файдо, англ. Fido) в некоммерческой сети «Фидонет», популярной в 90-е годы в РФ. Картинка с собакой была напечатана символами ASCII.
Возможно, именно благодаря этому российские пользователи в эпоху развития Рунета стали связывать @ с собакой.
На русском знак @ называется собака или собачка.
На белорусском — слімак (улитка).
На болгарском — маймунско а — «обезьянье А», кльомба.
На венгерском — kukac — «червячок».
На греческом — Παπάκι (папа́ки) — «уточка».
На датском — snabel-a (сна́бл-а) — «а с хоботом».
На иврите — שטרודל — «штрудель», либо כרוכית («крухит», название дано Академией языка иврит и для рулета, и для символа @).
На испанском и португальском — arroba , как и мера веса.
На итальянском — chiocciola (къётчола) — «улитка».
На казахском — айқұлақ — «ухо луны».
На киргизском — маймылча — «обезьянка».
На немецком — Klammeraffe (кламмераффе) — «обезьяна».
На польском — małpa (маупа) — «обезьяна».
На татарском — эт — «собака».
На турецком — et (эт) — «мясо».
На украинском — равлик — «улитка» или «пёсик».
На чешском и словацком — zavináč — «рольмопс».
На французском — arobase (ароба́з) — производное от названия меры веса arrobe (аро́б), которое также встречается в качестве именования символа @. Также может называться a commercial а — «коммерческое а».
На узбекском — кучукча — «щенок».
На норвежском — krøllalfa или же alfakrøll — «кудрявая альфа или альфа-виток»