Лазурный полдень плавится надменно.
Крикливо чайки над водой летают.
С громады каменной причудливо и пенно
Разбитая волна в песок стекает.
И женщина, задумавшись о чём — то,
Стоит у валуна, в воде, босая.
Ей ветер, забавляясь, треплет чёлку,
Волна подолом вымокшим играет.
И это — миг, когда огромный мир
За краем горизонта есть, конечно,
Но море — рядом. Властно, как эмир.
Непостижимо. Неоглядно. Вечно.
«У моря». Тамара Буцен. (Картина художников Инессы и Михаила Гармаш)
Отчего ты, море, Чёрное,
Не Зелёное, не Синее?
Отчего такое ты
Дьявольски красивое?
В ясный день спокойное,
Чуть волною плещешься…
Многоцветным пламенем
Ты под Солнцем светишься!
В хмурый – принахмуришься!
Потемнеешь водами…
А то вдруг взбунтуешься —
Горными порогами!..
Снова успокоишься,
Засияешь красками…
А нырну – как девушка
Оболванишь ласками!
(Тимур Курт-Доде)
Её душа, как свет необычайный,
Как белый блеск за дивными дверьми,
Меня влечет. Войди, художник тайный,
И кисть возьми.
Изобрази цветную вереницу
Волшебных птиц, огнисто распиши
Всю белую, безмолвную светлицу
Ее души.
Возьми на кисть росинки с розы чайной
И красный сок раскрывшейся зари.
Войди, любовь, войди, художник тайный,
Мечтай, твори.
Владимир Набоков
Просто медленнее жили. Каждым часом дорожили… Художник Константин Коровин. В саду. Гурзуф.
Представляете? Беседа,
Утро, завтрак, чай с вареньем.
Взгляд влюбленного соседа,
Окна в сад — в кусты сирени.
Но звучат такие речи,
Что на взгляд ответить нечем.
А в костре презренной прозы
Жизнь, Россия, боль и слезы…
(Татьяна Калинина).
Свободный человек, ты жадно смотришь в море.
Там, словно в зеркале, душа твоя видна
Средь бесконечных волн, где каждая волна
Шатает бедный дух игрой фантасмагорий.
Ты хочешь слиться с ним – руками и глазами,
С пучиной мрачных вод, в надежде стать собой;
Ты рвёшься в его гул, в его протяжный вой,
Чтоб сердце отвратить от собственных терзаний.
Вы оба замкнуты, угрюмы и случайны.
О как же, человек, твой нрав неукротим!
Как неизведанны миры морских глубин!
И как вы ревностно храните ваши тайны!
Навечно связаны друг с другом… но к объятьям,
Что вас скрепляют, льнёт ещё одна рука,
Чьё имя — смерть. И два неистовых врага
Всегда в вас будут побеждать двух верных братьев.
(Человек и море, Шарля Бодлера, перевод Максим Седунов)