Люблю я макароны,
Любовью к ним пылаю неземною.
Люблю я макароны —
И что хотите делайте со мною!
Для вас это — ерунда,
Подумаешь еда!
(Юлий Ким)
Макароны — это райское блаженство. И это не про вопрос вкусов, о вкусах, как известно, не спорят, а про объективный факт. Самая приемлемая версия в этимологии слово «макароны» в 1590 годы заимствовано от южноитальянского диалектного maccaroni (итал. maccheroni), от греческого μακαρία [makaría] —«благодать», «счастье»,«блаженство, еда из ячневой крупы или муки». Если это так, то дальше мы попадаем в древнегреческое μακάριος [makários] «благословенный». Происхождение этого слова теряется где-то в догреческом субстрате, зато мы точно знаем, что отсюда берёт своё начало и греческое имя «Мака́р», «мака́риос» значит «счастливец». (далее…)