Восходит солнце. Предо мной
Тавриды радужные горы
Волшебной строятся стеной.
Плывём. Всё ближе берег чудный.
И ряд заоблачных вершин
Всё ближе. У кормы дельфин
Волной играет изумрудной
И прыщет искрами вокруг! (далее…)
Восходит солнце. Предо мной
Тавриды радужные горы
Волшебной строятся стеной.
Плывём. Всё ближе берег чудный.
И ряд заоблачных вершин
Всё ближе. У кормы дельфин
Волной играет изумрудной
И прыщет искрами вокруг! (далее…)
Кто видел край, где роскошью природы
Оживлены дубравы и луга,
Где весело шумят и блещут воды
И мирные ласкают берега,
Где на холмы под лавровые своды
Не смеют лечь угрюмые снега?
(1821)
Из поэмы «Бахчисарайский фонтан»
Поклонник муз, поклонник мира,
Забыв и славу и любовь,
О, скоро вас увижу вновь,
Брега весёлые Салгира!
Приду на склон приморских гор,
Воспоминаний тайных полный,
И вновь Таврические волны
Обрадуют мой жадный взор.
Волшебный край! Очей отрада!
Янтарь и яхонт винограда,
Долин приютная краса,
И струй и тополей прохлада,
Всё чувство путника манит,
Когда, в час утра безмятежный,
В горах, дорогою прибрежной
Привычный конь его бежит,
И зеленеющая влага
Под ним и блещет и шумит
Вокруг утёсов Аю-Дага…
(1821-1823) (далее…)
Зренью милые места!
Светлой цепью обаянья
К вам прикована мечта!
Вот Ливадия, Массандра!
Благозвучные слова!
С древних берегов Меандра
Их навеяла молва.
Гаспра тихая! Красиво
Ореанда, горделиво
Поражающая взор!
Живописного узора
Светлый, свежий лоскуток –
Кореиз, звездой Босфора
Озарённый уголок!
Гор Таврических краса,
В немерцающем сиянье
Голубые небеса!
Моря блеск и тишь и трепет!
И средь тьмы и тишины
Вдоль прибрежья плач и лепет
Ночью плещущей волны! (далее…)
Шарль Бодлер (1821 — 1867)
Человек и Море.
Как зеркало своей заповедной тоски,
Свободный Человек, любить ты будешь Море,
Своей безбрежностью хмелеть в родном просторе,
Чьи бездны, как твой дух безудержный, — горьки;
Вы оба замкнуты, и скрытны, и темны.
Кто тайное твое, о Человек, поведал?
Кто клады влажных недр исчислил и разведал,
О Море?.. Жадные ревнивцы глубины!
( перевод Вячеслава Иванова)