Хазары о себе

хасдая-испания-евреи

Глава 1. Хазары о себе

В середине Х века придворный халифа Абдаррахмана III из Кордово, еврей Хасдай Ибн-Шафрут, заинтересовался дошедшими до него слухами о существования иудейского государства где-то в далеких восточных степях. Хасдай отправил царю этого государства письмо, в котором, после пожеланий благоденствия царю хазар, он дал очень толковое описание страны «ал-Андалус», в которой проживал. Еврей Хасдай Ибн-Шафрут хотел как можно больше узнать о Хазарии и закончил своё письмо тремя десятками вопросов, на которые он, довольно настойчиво, просил царя ответить.
карта=хазары-крым
Хасдай Ибн-Шафрут сообщает в письме, что впервые о «царстве иудеев» он услышал от хорасанских купцов, но не поверил им, пока не получил подтверждение со стороны «посланцев из Кустантинии» (Византии). Те рассказывали, что между Хазарией и Византией 15 дней пути, что «сухим путём между ними находится много народов», что имя царя, царствующего теперь над этими народами, Иосиф. Византийские купцы говорили: «Корабли приходят к нам из их страны и привозят рыбу и кожу и всякого рода товары», «они с нами в дружбе и у нас почитаются», «между нами и ими постоянный обмен посольствами и дарами», они «обладают военной силой и могуществом, полчищами и войсками, которые выступают на войну по временам».

Сведения византийцев о хазарах отличаются конкретностью и звучат вовсе не мифически.  Хасдай это понял и потому решил отправить письмо в Хазарию через Византию. Однако посланец Хасдая купец Исаак бен-Натан, явившийся ко двору византийского императора с дарами и просьбой передать письмо, вернулся в Кордову ни с чем. Император не пожелал помочь подданному халифа Кордовы, сославшись на чрезвычайные трудности и опасности, которые подстерегают путешественников по дороге в Хазарию как на море, так и на суше. Очевидно, в христианская Византия крайне враждебно наблюдала за интересом, возникшим в еврейской среде в связи с появлением иудейского царства, и не хотели способствовать сближению европейских евреев с Хазарским каганатом.

Настойчивый Хасдай Ибн-Шафрут решил наладить связи с Хазарией через Переднюю Азию, наметив маршрут из Иерусалима в Месопотамию, затем в Армению, Албанию (Азербайджан) и оттуда — к хазарам. В Кордову прибыли послы из Германии и с ними двое еврейских ученых, которые взялись переправить письмо Хасдая в Хазарию через Венгрию, Русь, Болгарию. Письмо Хасдая было доставлено в Хазарию, и каган написал ответ Хасдаю, упомянув, что письмо ему привезли «немцы», так, жителей Германии именовали славяне — русские. Ясно, что сведения о Германии, и её жителях «немцах», хазары получали через Русь.

Вопросы в письме Хасдая Ибн-Шафрута к кагану Иосифу касались происхождения народа, о причинах принятия иудаизма, вопросы о размерах Хазарии, о политическом строе и экономике страны, о количестве войск, о её соседях.

Каган Иосиф ответил далеко не на все вопросы, тем не менее, его письмо чрезвычайно интересно, поскольку это единственный документ, в котором сами хазары, хоть и очень коротко, рассказывают о себе, о своем государстве, о некоторых эпизодах своей истории, своих обычаях и законах.

firkovichДо наших дней сохранилось два варианта письма кагана Иосифа — краткая и пространная редакции его ответа Хасдаю. Краткая редакция письма была опубликована ещё в XVIII веке Исааком Акришем в Константинополе. Русский учёный П.К. Коковцев убедительно доказал, что обе редакции письма восходят к одному первоначальному тексту, и воспроизводят этот текст с большими или меньшими изменениями и добавлениями. Коковцев полагает, что текст «пространной редакции» хазарского письма лучше сохранил основное ядро документа.

Копию пространной редакции письма Иосифа, обнаруженную в собрании рукописей А.С. Фирковича в Крыму в 1874 г., впервые издал востоковед А.Я. Гаркави.

В 1932 г. обе редакции письма Иосифа, письмо Хасдая Ибн-Шафрута и другие сопутствующие этой переписке документы, были собраны П.К. Коковцевым и вышли в свет на древнееврейском языке с русскими переводами и обширными комментариями.

Письмо кагана Иосифа начинается с обязательных вежливых приветствий, перечня вопросов, заданных Хасдаем Ибн-Шафрутом, и многословных любезных обещаний ответить на них.

Каган Иосиф начинает своё повествование этническим определением своего народа. Он заявляет, что народ его происходит из рода Тогармы, сына Иафета (в древнееврейской литературе Тогармой (Тогаром) именовали все тюркские народы). У Тогармы, согласно сведениям кагана Иосифа, было 10 сыновей: Агийор (Авийор, или Уюр), Тир-с (Турис), Авар (Аваз), Угин (Угуз), Биз-л, Т-р-на, Хазар, Знур (Янур), Б-л-г-д (Б-л-г-р), Савир. Каган Иосиф гордо называет себя в первой строке письма «царем Тогармским», подчёркивая этим могущество своей власти, простирающейся не только на хазар, но и на все остальные тюркские народы.

Перечислив имена сыновей Тогармы, Иосиф пишет о начале истории хазар, когда «предки хазар были малочисленны», «они вели войну с народами, которые были многочисленнее и сильнее их, но с помощью божьей прогнали их и заняли их страну. Те бежали, а они преследовали их, пока не принудили перейти через большую реку по имени «Руна». До настоящего дня они расположены на реке «Руна» и поблизости от «Куштантинии», а хазары заняли их страну».

В пространной редакции письма, подчеркнуто, что хазары не только прогнали своих врагов, но некоторых из них заставили платить дань, и указано, кого они изгнали — в-н-н-т-р. Ряд учёных полагает, что это неточно переданное в древнееврейской транскрипции имя болгарского племени оногуров (утигуров), кочевавших в VII веке в Восточном Приазовье. А река, до которой хазары преследовали болгар, называется не «Руной», а «Дуной», т. е. Дунаем, который действительно в 70-х годах VII века форсировала болгарская орда, под предводительством хана Аспаруха.

Далее в письме Иосиф подробно и «богобоязненно» рассказывает историю принятия хазарами иудаизма, что произошло при Булане. Сам Булан не решился обратиться к своему народу с требованием перехода к новой и чуждой религии, к иудаизму. Удалив из страны «гадателей и идолопоклонников», он начал действовать через «главного князя», который имел большее влияние на подданных и смог убедить их принять новую веру.

Очевидно, для подкрепления значимости новой религии среди населения Булан предпринял поход в страну «Руд-лан» и страну «Ардил». В пространной редакции письма эти страны называются: «Д-ралан» и «Ар-д-вил», т. е. Дарьяльское ущелье и город Ардебиль — центр кавказской Албании. Одним из самых сокрушительных походов хазар в Албанию, сопровождавшихся разгромом Ардебиля, был поход 730—731 годов, известный по ряду других источников.

Продолжая повествование, Иосиф перечисляет всех хазарских каганов, начиная, естественно, с «праведного Булана» и заканчивая своим именем. Всего хазарских каганов было 13: Булан, затем «сын его сыновей» — Обадия, далее Езекия, Манассия, затем брат Обадии — Ханукка, сын Ханукки — Исаак и потом — Завулон, Манассия, Нисси, Манахем, Вениамин, Аарон и Иосиф. Власть в Хазарии всегда передавалась в роду от отца к сыну, Иосиф подчеркивает: «Чужой не может сидеть на престоле моих предков, но только сын садится на престол своего отца».
карта---расстояния-artamonov-1962-
Дальнейшие сведения Иосифа об общественных отношениях и экономике Хазарии представляют для нас большую ценность. Иосиф пишет, что каждый род в его государстве имеет наследственное владение. В пределах своих владений каждый род ведёт своё полу земледельческое, полукочевое хозяйство. Сам каган Иосиф тоже имеет домен, отличающийся весьма большими размерами. Каждый год в апреле («с месяца Нисана») царь с огромной свитой и рабами отправляется в длительное кочевье по своему владению, а осенью он возвращается в Итиль.

Поскольку дождей в Хазарии выпадает мало, поля орошали водой из рек, земли же страны тучны и плодородны – почти в каждом владении есть свои сады и виноградники. В многочисленных реках водится разнообразная рыба, которую ловят в большом количестве.

карта-хазары-
Наиболее запутанными всегда кажутся в письме Иосифа сведения о размерах страны, о её местоположении, городах и соседях. Поэтому рассмотрим в данном случае тексты обеих редакций.
Вот что сообщает о местоположении Хазарии, и соседних с ней народах:
1. Страна расположена подле реки, примыкающей к Гурганскому (Каспийскому) морю, на восток она раскинулась «на протяжении» четырех месяцев пути.
2. Подле этой реки живут девять народов, место расселения которых не поддается точному определению.
3. Они живут и в селах, и в городах, и в укрепленных стенами городах. «Все они платят мне дань».
4. Оттуда граница поворачивает и доходит до Гургана (Каспия). «Все живущие на берегу этого моря на протяжении месяца платят мне дань».
5. С южной стороны живут 15 народов до Баб-ал-Абваба. Они живут в горах до моря Кустантинии (Чёрного моря) на протяжении двух месяцев пути. «Все платят мне дань».
6. С западной стороны живут 13 народов, располагающихся по берегу моря Кустантинии (Чёрного моря).
7. Оттуда граница поворачивает к северу до большой реки Юз-г. Народы живут здесь на открытой местности, переходят по всей степи, доходя до границы Хин-диим (Венгрии?). Страна простирается на четыре месяца пути. «Они многочисленны и платят мне дань».
   В пространной редакции этот отрывок письма выглядит следующим образом:
1. «Я живу у реки по имени Итиль в конце реки Гургена. Начало этой реки обращено к востоку на протяжении «месяцев пути». Речь идёт о реке Волге и её левом притоке реке Белой, в древности – Итиль.
2. У этой реки расположены многочисленные народы: бурт-с, булг-р, с-в-ар, арису, ц-р мис, в-н-н-тит, с-в-р, с-л-виюн.
3. Они живут на открытой местности и в укрепленных стенами городах. «Все они мне служат и платят мне дань».
4. Оттуда граница поворачивает по пути к Хорезму доходя до Гургана (Каспия). «Все живущие на берегу этого моря на протяжении одного месяца пути, все платят мне дань».
   5. На южной стороне – С-м-н-д-р (Семендер), в конце страны Т-д-лу, пока граница не поворачивает к Воротам, т. е. Баб-ал-Абвабу, а он расположен на берегу моря. Оттуда граница поворачивает к горам. Азур, в конце страны Б-г-да, С-ради, Китуп, Ар-ку, Шауна, С-г-с-р-т, Ал-бус-р, Ухус-р, Киарус-р, Циг-л-г, Зунах, расположены на очень высоких горах, все аланы до границы Афкана, все, живущие в стране Каса и все племена Кизл, Т-к-т, Г-бул (все это сильно измененные названия народов, урочищ, ущелий Северного Кавказа) до моря Кустандины на протяжении двух месяцев пути «все платят мне дань».
6. С западной стороны Ш-р-кил (Саркел), С-м-к-р-ц (Тмутаракань-Таматарха), К-р-ц (Керчь), Суграй (Судак), Алус (Алушта), Л-м-б-т, Б-р-т-нат, Алубиха (Алупка), Кут, Манк-т (Мангуп), Бурк, Ал-ма, Г-рузин (Гурзуф). (Здесь перечислены крымские города, только Саркел на Дону и Таматарха – на Таманском полуострове.)
7. Оттуда граница поворачивает по направлению к северу, к стране по имени Б-ц-ра, она расположена у реки Ва-г-з. «Они (очевидно, печенеги, обитавшие в Х веке на Днепре. – С. П.) кочуют и располагаются в степи, пока не доходят до границы Х-г-риим (Венгрии?). Все они служат мне и платят мне дань». Страна их простирается на четыре месяца пути».

Итак, восточная граница Хазарии, судя по письму Иосифа, проходила где-то по заволжским степям, южная – вдоль Кавказского хребта, западная – по Крыму. Не очень ясно обозначена северная граница, очевидно, южнорусские степи, по мнению Иосифа, также входили в состав каганата.
Перечисление подвластных кагану городов, народов, племен и хвастливый рефрен о дани, обширность страны – все это выглядит очень спорным, особенно, если мы вспомним, что в Х веке Хазария была на закате своего могущества. Данные письма нуждаются в проверке, сопоставлении с другими дошедшими до нас источниками, как письменными, так и археологическими. Сейчас же нам важно знать, как сами хазары, или во всяком случае их правящая верхушка, рассматривали свое государство, оценивали его политическое положение в Восточной Европе в середине Х века.

Карта 2. Хазарский каганат_

Интересно, что Иосиф дипломатично не забыл в письме напомнить подданному мусульманского государя Хасдаю о том, что он, Иосиф, является постоянным защитником мусульман: «Я охраняю устье реки и не пускаю русов, приходящих на кораблях, проходить морем, чтобы идти на исмаильтян. Я веду с ними войну. Если бы я их оставил в покое на один час, они уничтожили бы всю страну исмаильтян до Багдада». Этой фразой Иосиф подчёркнул, что его царство играет заметную роль и в большой международной политике.

Окончив описание величия своей страны, царь переходит к вопросу о местонахождении её столицы и завершает деловую часть письма сухим рассказом о размерах своего собственного домена. В обеих редакциях определенно говорится о том, что столица Хазарии находится на реке Итиль. Она делится на три неравные части: в одной живет царица, «это город, в котором я родился». Размер его 50×50 фарсахов. Другой «город» населяют «иудеи, христиане, исмаильтяне и, помимо этих людей, рабы из всяких народов». Величина его 8×8 фарсахов. Наконец, в третьем «городе» живет сам Иосиф. Размеры его 3×3 фарсаха. Длина фарсаха нередко менялась в восточных странах (от 3 до 9 км), однако известно, что в то время – в Х веке – она равнялась 6 км. Поэтому естественно предположить, что в письме указаны не размеры городов, т. е. собственно поселений, а размеры городов и примыкающих, приписанных к ним обширных округ. Это тем более вероятно, что в древнееврейском языке слово «город» может обозначать и «область» – «округу».

карта-хазары--

Размеры домена определены так: «на восток – до моря Гурганского 20 фарсахов; на юг – 30 фарсахов до реки Угру; на запад – 30 фарсахов до реки Бузан, вытекающей из реки Угру; на север – 20 фарсахов до реки Бузан и склона реки Итиля к морю Гурганскому». Несмотря на ряд точных цифр, мы можем понять из этого отрывка только то, что домен находился на землях, лежащих западнее Каспийского моря, и что размеры его равнялись 50×50 фарсахов (300×300 км).

Таковы сведения, которые счёл возможным сообщить Хасдаю в Испанию хазарский каган Иосиф. В целом они очень запутаны, несомненно, хвастливы, и хвастливость эта преследует вполне определенные политические цели: Иосифу важно было создать о своем государстве как можно более сильное впечатление. Этим объясняется и торжественное описание величия собственной страны при крайней скудости конкретных данных о ней, и напоминание о заслугах Хазарии перед мусульманским миром, выполняющего роль щита на пути северных народов, и, наконец, богобоязненность той части письма, в которой говорится о великой роли иудейства.

О реальном положении своей державы Иосиф умолчал, ничего не сказал он и о бюджете государства, хотя об этом очень настойчиво спрашивал Хасдай из Кордово, и о количестве войск. В середине Х века Хазарское государство со всех сторон окруженное врагами, по существу потеряло свое былое могущество. Каган Иосиф явно искал союзников среди мусульман и пытался действовать через своего иудейского единоверца – одного из влиятельных сановников кордовского халифа.

Письмо было написано на древнееврейском языке, служившем для средневековых евреев тем же, чем латынь для европейцев. Естественно думать, что на вопросы Хасдая отвечал не сам каган и вообще не хазарин, а приближенный из числа образованных евреев, окруживших хазарский трон после принятия каганом иудейства. Вполне вероятно, что он занимал при Иосифе ту же должность, что Хасдай при халифе, а именно – был финансистом и дипломатическим агентом.

Можно предполагать, что каган Иосиф не только прочёл письмо перед отправлением, но и продиктовал основные его положения своему придворному. Как бы то ни было, послание это – единственный документ, в котором сквозь чужой язык и даже в какой-то мере сквозь чуждое хазарам мышление просматривается собственно хазарское восприятие своих степей, своих владений, своего политического влияния на окружающие народы.
Все остальные сведения о хазарах разбросаны в разноязычных трудах средневековых историков, географов и политиков тех государств, которые соприкасались с Хазарским каганатом: воевали с ним, заключали военные союзы и брачные договоры, обменивались послами и дарами, наконец, торговали.

Большая часть византийских источников, в которых встречаются упоминания о хазарах, относится к VI веку. Это хроника Иоанна Малалы, истории Прокопия Кесарийского, Агафия, Менандра Византийца и Феофилакта Симокатты. Кроме сочинений этих авторов, довольно много сведений о хазарах IX—Х вв. можно почерпнуть в трудах византийского императора и историка Константина Порфирородного. Разнообразные сообщения о хазарах и их предшественниках на Северном Кавказе попадаются в сочинениях армянских историков Моисея Хоренского, Егише, епископа Себеоса и Моисея Каганкатваци, Гевонда.

Одним из самых богатых сведениями источников по истории хазар является арабская и персидская литература IX—Х веков. В исторических сочинениях арабских авторов, нередко освещали, с той или иной степенью достоверности, более ранние события, относившиеся к периоду арабо-хазарских войн VIII века.

Самое раннее по времени и самое насыщенное по содержанию – сочинение Ибн-Хордадбеха «Книга путей и царств».

Ценнейший источник для истории многих кочевых народов Средней Азии и Восточной Европы – вполне оригинальное произведение Ибн-Фадлана, написанное в начале Х века. По приказу халифа Муктадира Ибн-Фадлан в 922 г. поехал в Волжскую Болгарию и затем составил подробный отчёт обо всём, что видел и слышал в дороге.

Содержат некоторые сведения о хазарах и русские летописи. Правда, сведения эти очень незначительны, поскольку русские летописцы писали о хазарах только по устным преданиям и воспоминаниям. Ко времени начала летописания на Руси Хазарский каганат уже перестал существовать как самостоятельное государство.
Как видим, трудов, в которых упоминаются хазары, довольно много, однако сведения о хазарах, как правило, отрывочны и нередко крайне туманны.
Рассматривать их можно только в совокупности, так как лишь сопоставление всех данных позволяет в какой-то степени восстановить прошлое этого исчезнувшего народа.
И вот здесь-то для восстановления, казалось бы, навсегда потерянных страниц хазарской истории учёным необходим абсолютно объективный и практически неисчерпаемый источник – археологические материалы, данные которых мы и попытаемся как можно более полно использовать в следующих разделах книги.

С.А. Плетнева, «Хазары», Москва, «Наука», 1976 г.

Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed.

Welcome to Evpatoria
Яндекс.Метрика Open Directory Project at dmoz.org